Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 114 (6689 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
reagieren U واکنش کردن [شیمی]
reagieren U واکنش کردن
reagieren U پاسخ دادن [ عمل کردن ] به دلیلی
reagieren [auf] U عمل کردن [در پاسخ به چیزی ]
Ernstfall {m} U موقعیت واقعی [جدی]
Ernstfall {m} U شرایط خطرناک
Ernstfall {m} U وقت ضروری
Ernstfall {m} U موقعیت وخیم
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
ein Niemand U ادم بی اهمیت
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
Außer mir war niemand da. U هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. U هیچکس به خواهرم تهمت نمی زند و بدون مجازات در میرود.
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. U هیچکس حاضر نبود از وقفه برای نهار دست بردارد.
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Es wird Abend. <idiom> U هوا دارد تاریک می شود [شب می شود] . [اصطلاح]
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U درمان میشود!
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U بهبود میابد!
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
bis man schwarz wird <idiom> U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
Aus ihm wird nichts. <idiom> U آدم بی فایده ای [برای جامعه ] از آب در می آید. [اصطلاح]
Das wird schon wieder! U همه چیز دوباره خوب میشود!
Wann wird das repariert? U کی این تعمیر می شود؟
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
Er wird es nie zu etwas bringen. U او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش]
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U دور خود چرخیدن
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Der wird es nie zu etwas bringen. <idiom> U او [مرد] هیچوقت موفق نمی شود. [در زندگیش یا کارش] [اصطلاح روزمره]
wegen [Genitiv] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه]
Von wegen ...! <idiom> U این هم از ...! [چیزی که بی فایده یا مفید نباشد] [اصطلاح]
wegen [Dativ] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه] [اصطلاح روزمره]
Durch Training wird das Gedächtnis belastbarer. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
wegen medizinischen Gründen U بخاطر دلایل پزشکی
wegen Jemandem [etwas] U ناشی از
wegen Jemandem [etwas] U به خاطر
gesucht [wegen] [Genetiv] U [کسی را قانونی] خواستن [بخاطر]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
wegen Jemandem [etwas] U به علت
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
hochachten [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
wegen seiner Schwester U بخاطر خواهرش
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. U یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد.
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. U این موتور با باتری کار می کند.
ein schlechtes Gewissen [wegen] U وجدان با گناه [بخاطر]
einen Mangel rügen [wegen] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Der vorliegende Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. U طول مدت این قرارداد نامحدود است.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Jemanden wegen etwas [Genitiv] hinrichten U کسی را بخاطر چیزی اعدام کردن
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را غیر محتمل شمردن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را غیر قابل دانستن
[eine Möglichkeit] ausschließen [wegen etwas] U چیزی را بی ربط دانستن
wegen Mangels [aus Mangel ] an Beweisen U بخاطر کمبود مدرک [گواهی]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U وارسی کردن [کسی یا چیزی]
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U استفسار کردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U بازجویی کردن [کسییا چیزی]
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند.
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Jemanden wegen Ruhestörung [bei der Polizei] anzeigen U از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن [به پلیس] شکایت کردن
Du hast meine Sorgen wegen dieser Angelegenheit erleichtert! U خیال من را از این بابت راحت کردی!
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. U او [ مرد] بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت.
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. U بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد.
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt auf den Bildschirm gesendet. U برای فرستادن بازده به یک فایل بجای به صفحه نمایش این دستور را بکار ببرید.
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. U صدها پرواز را بخاطرتوده خاکستر آتشفشانی پخش شونده روی زمین نگه داشتند.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. U او از جرمی که متهم شده بیگناه است.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3mit Wirkung für die Vergangenheit
1besser werden
1übernahmeersuchen
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Um wie viel Uhr Ihr Deutschunterricht zu Ende?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com